Перевод "the cells" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the cells (зе сэлз) :
ðə sˈɛlz

зе сэлз транскрипция – 30 результатов перевода

This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
There, the cells are occupied solely by... poor whites, blacks, arabs and other colored people.
The death penalty is a class weapon.
Это легко проследить по спискам смертников.
Камеры здесь набиты исключительно бедными белыми, черными, арабами и другими цветными.
Смертная казнь - это классовое оружие;
Скопировать
Then it's conclusive.
Emmanuel says here that he can only obtain the cells in their pure state... from the living tissue formed
Could that be the bone of the skeleton he talks about?
Хорошее доказательство.
Вот, здесь Эммануил пишет, что он получил черные клетки в чистом виде из живой ткани, сформированной вокруг костей.
А может, он имел в виду кости этого скелета?
Скопировать
Greg Sutton's for the high jump.
A nasty little accident in the cells or shot whilst trying to escape?
It's been known to happen.
Грега Саттона буду ожидать большие неприятности.
Скверный несчастный случай в клетках или застрелен при попытке бежать?
Это уже случалось.
Скопировать
Your blood couldn't take the treatment.
The plasma has partially degenerated the cells in your body.
Cover me up, cover me up,
Ваша кровь не поддалась лечению.
Плазма частично выродила клетки в Вашем теле.
Прикройте меня, прикройте меня.
Скопировать
Don't look too good, does it, Bishop?
Roscoe, go open up the cells.
Cort you and Hawkins help me cover them.
Плохи дела, да, Епископ?
Роско, иди, проверь ячейки.
Курт, ты и Хокинс помогите мне разобраться с ними.
Скопировать
- Checking the cell structure.
- Checking the cells.
Checking cell structure.
- Проверка клеточной структуры.
- Проверка клеток.
Проверка клеточной структуры.
Скопировать
Trillions of electrochemical cells in a continuous matrix.
The cells are the repository of departed Time Lords.
At the moment of death, an electrical scan is made of the brain pattern and these millions of impulses are immediately transferred to...
- Да. Триллионы электрохимических клеток в непрерывной матрице.
Клетки - база данных покойных Повелителей Времени.
В момент смерти, электрический сканер делает копию мозга, и эти миллионы импульсов немедленно передаются...
Скопировать
There was something right with my eyes.
Dr Crusher found that the cells around my optic nerve had started to regenerate.
It may not last.
Но с моими глазами происходят странные вещи.
Доктор Крашер нашла, кто клетки вокруг моего глазного нерва начали начали восстанавливаться.
Этого не может быть.
Скопировать
This is the last phase.
The cells are bombarded by atoms which forces the body to react.
That means growing skin.
Это завершающая фаза.
Ткань бомбардируется атомами и клетки начинают защищаться.
Выращивают кожу.
Скопировать
Nobody moves, except you.
Now, open the cells.
- Quark.
Никому не двигаться... кроме тебя.
Теперь... открой камеры.
Кварк?
Скопировать
Come in.
intrusion, but Major Kira, the Ferengi saboteur and the rest of their terrorist group have escaped from the
For your own protection, I must ask you to come with me.
Войдите.
Простите мне мое вмешательство, но майор Кира, саботажник-ференги и остальные из ее террористической группы сбежали из тюремных камер.
Ради вашей собственной защиты, я должен попросить вас идти со мной.
Скопировать
- Go.
This one will go into the cells.
Leave him a copy of the Sacred Scrolls to read.
- Отправляйтесь.
А этот отправится за решетку.
Оставьте ему копию Священных Свитков для чтения.
Скопировать
I don't want you talking to anyone but me.
Not the cops, the press, the guys in the cells, nobody, without my permission.
You understand?
Я хочу, чтоб ты ни с кем не разговаривал, кроме меня.
Ни с полицейскими, ни с прессой, ни с ребятами из соседних камер, ни с кем ни слова без моего разрешения.
Ты понял меня?
Скопировать
His what?
It's a device used to keep the cells in your body from getting bored.
You see, he was going to transmit messages to people's cells to keep them entertained so they wouldn't die off and as a result, these people would... live forever.
Его - что?
Это устройство, не позволяющее вашим клеткам скучать.
Видите ли, он нашел способ передавать сообщения в человеческие клетки, чтобы поддерживать их возбужденными, таким образом они бы прекратили умирать и, как результат, люди научились бы жить вечно.
Скопировать
Think about it.
The cells in your body have been doing the same job... the same dull, monotonous routine every day since
Metabolize, divide, metabolize, divide.
Подумайте об этом.
Клетки вашего тела делают определенную работу... Бестолковое повторение, монотонная рутина, каждый день с момента зачатия:
метаболизм, деление, метаболизм, деление.
Скопировать
Of course you would.
So, at some point, the cells just say, "That's it."
And you, the unwary victim of cellular ennui are quite literally... bored to death.
Конечно, да.
И вот однажды клетки скажут: "Ну, всё".
И вы, опрометчивая жертва, клеточной скуки, становитесь в буквальном смысле заскучавшим до смерти.
Скопировать
Dr. Bathkin of Andros III was the first to come up with the answer to solving the puzzle of death:
Keep the cells energized.
Keep them in the game by teaching them new mitochondrial tricks.
Доктор Баткин с Андроса III был первым, кто подошел достаточно близко к вопросу решения загадки смерти:
держите клетки возбужденными.
Держите их в игре, обучайте их новым метахондриальным трюкам.
Скопировать
All the models are forecasting lifted indices from -6 to -10.
If the cells keep building, there could be a record outbreak of tornados.
This is going to be a long day.
Все модели предсказывают повышенные индексы от 6 до 10.
Если облака будут расти и дальше, начнется эпидемия торнадо.
Нелегкий предстоит денек.
Скопировать
Let me through, please. Let me through!
The cells did not get hit.
The bombs hit on the back of the island.
Пропустите.
Центральное здание не пострадало.
Бомбы взорвали пограничную полосу острова.
Скопировать
The basic building blocks of all matter.
My activators spirit these materials to combine within the cells of the tare root.
When material is made, energy is released, flowing through the tendrils of the plant.
Это основные элементы, их которых состоит материя.
Мои активаторы заставляют эти материалы соединяться внутри клеток корнеплода.
Когда возникает новый материал, выделяется энергия, которая выходит через усики растения.
Скопировать
I want you to listen to me for a second.
If we bring the cells up at the last possible minute when the wings are ready and we're ready to launch
He hasn't harmed any of us.
Помолчи всего пару секунд, выслушай.
Если мы доставим батареи в самый последний момент, когда скиф будет полностью готов к запуску...
Знаешь, Джонс, он никому из нас не причинил зла.
Скопировать
It won't run at night.
So we carry the cells.
We drag them, whatever it takes.
- Без света он не заведётся.
- Тогда понесём батареи на себе.
Волоком потащим, чего бы это ни стоило.
Скопировать
Look, we're just wasting light here.
You give him the cells and the ship and he'll leave you all out there to die.
He'll leave all of you.
Вставай. Мы теряем время.
Ты отдашь ему батареи. И корабль... А он оставит вас всех здесь подыхать.
Он оставит всех до одного.
Скопировать
Just keep the girl between you.
What about the cells?
I'll take those.
Прикройте девчонку со всех сторон.
А батареи?
Я их потащу.
Скопировать
How dare you bribe me so openly!
Take him to the cells!
How dare you!
Это взятка! Как ты смеешь прилюдно...
Арестовать его!
Не смейте!
Скопировать
- My hand.
The cells are metabolizing at an incredible speed. 50 times normal.
- The pain is going away.
Моя рука...
Скорость метаболизма Ваших клеток подпрыгнула до невероятной величины, почти что в 50 раз быстрее нормы.
Боль проходит.
Скопировать
The new chief screw had the yard painted, and I was back walking' in circles again.
Back to the cells.
Come on. Move.
Новый начальник приказал перекрасить двор, и я снова стал ходить кругами.
По камерам.
Ну, шевелитесь.
Скопировать
The warders do their rounds.
Everybody's in the cells.
They check the bogs and you finish them off.
Так!
Вертухаи клацают тормозами, мы все по хатам.
Если есть кто в толчке - бревном по кумполу и в угол.
Скопировать
What kept you so long?
Bring this one back to the cells.
Leave us.
Что тебя так задержало?
Верни ее в камеру.
Оставь нас.
Скопировать
But if you don't cooperate, then it is certain that Davros will use you as an experiment with his machine in a few hours' time.
The prisoners are to be taken to the cells, you can continue questioning them there.
Davros orders it.
Но если вы не объединитесь, тогда точно Даврос будет использовать вас в эксперименте с машиной через несколько часов.
Заключенные будут помещены в камеры, Вы можете продолжить допрашивать их там.
Это приказ Давроса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cells (зе сэлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cells для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение